U izdanju Informera od 25. oktobra, u tekstu pod naslovom „Bruka, žuti hejteri sve luđi i bezobzirniji – Falsifikuju Ćosića da napadnu Vučića“navodi se da su „žuti hejteri“ s ciljem da napadnu predsednika Aleksandra Vučića falsifikovali roman „Koreni“ Dobrice Ćosića, izmišljajući da u dijalogu Vukašina i Aćima Katića stoji reč „naprednjak“ i da je ta reč, kako ne bi stvarala negativne asocijacije na današnje naprednjake, u TV seriji zamenjena rečju „liberal“. Informer tvrdi da kvalifikacija „naprednjak“ ne postoji u originalnom izdanju.

Iako u prvoj verziji romana zaista nema bilo kakvih političkih kvalifikacija u pomenutom dijalogu, u drugoj verziji kvalifikacija postoji i ne glasi „liberal“, već „naprednjak“. U književnosti, autorska volja podrazumeva poštovanje autora u pogledu integriteta i autentičnosti dela, što treba slobodnije shvatiti kada je reč o adaptaciji romana u filmski scenario. Ipak, ukoliko uporedimo verzije dijaloga iz prve i druge verzije romana, doći ćemo do zaključka da se autorski tim serije oslonio na drugu verziju knjige i da je zaista reč „naprednjak“ zamenjena rečju „liberal“. To se može zaključiti na osnovu same ideje da se upotrebi neka politička kvalifikacija, koje u prvoj verziji knjige nema, kao i na osnovu naredne replike o „najvećem neprijatelju“, koje u prvoj verziji takođe nema.

Nakon svega, može se zaključiti da je Informer lažno optužio Biljanu Lukić, Gordanu Čomić i Srđana Dragojevića da su falsifikovali Dobricu Ćosića.
Izveštavanje o Srebrenici jula '95: Nevladini mediji nisu znali da li da veruju, režimski slavili zločince
Šta čeka medije u 2024: Ugovor sa đavolom ili otpor - pa šta bude?
Tabloidi brišu tekstove u kojima blate studente zato što moraju da dokažu da su tačni da im ne ugase portale
Ostavljanje komentara je privremeno obustavljeno iz tehničkih razloga. Hvala na razumevanju.