19. maj 2017.

Kako su N1 i NUNS fabrikovali aferu Nacrt zakona o informisanju

Televizija N1 i predsednik NUNS-a Slaviša Lekić lažno su pre dva dana obavestili javnost da je Ministarstvo kulture i informisanja krišom, bez uvida i učešća struke pripremilo Nacrt zakona o javnom informisanju. Juče se ispostavilo da takav nacrt ne postoji i da su NUNS i TV N1 raspolagali jednom od starih verzija Nacrta zakona o javnom informisanju koji je usvojen 2014. godine. Reč je o zakonu u čijem su pisanju učestvovali i predstavnici NUNS-a, udruženja koje je pozdravilo donošenje tog zakona.

Nikola Marković, predsednik Društva za informatiku Srbije, koji je apostrofiran kao neko ko je javnosti dostavio Nacrt, rekao je za UNS da je lično skinuo pogrešan dokument sa sajta Ministarstva i da se radi o grešci i da nema potrebe da od toga „pravimo senzaciju“.

„Mi smo taj Nacrt greškom skinuli sa sajta Ministarstva i poslali, misleći da je aktuelni dokument, a zapravo je bespredmenti materijal. Dezinformacija je da je to nova verzija Nacrta, zapravo je stara iz 2013. godine“, kaže Marković, predsednik jedne od nevladinih organizacija i koordinator skupa Konventa na kom je navodno predstavljen novi Nacrt zakona. On nam je rekao da na samom skupu nije bilo reči o tom tekstu.

Dakle, dokument koji je predsednik NUNS-a Slaviša Lekić držao u rukama pre dva dana u prilogu Televizije N1 sasvim izvesno nije akuelni Nacrt zakona o javnom informisanju, iako ga je tako predstavio. Uz pokazivanje dokumenta Lekić ga je ocenio kao “dva koraka nazad u odnosu na dosadašnja rešenja”.

Povezane priče

Novinar TV N1 Vojislav Stevanović ilustrovao je svoj prilog dnevnim redom Društva za informatiku Srbije koji je u martu organizovao događaj pod nazivom: Nacionalni konvent o Evropskoj uniji, Radna grupa 10 (informaciono društvo i mediji). Ovaj skup u svom dnevnom redu, podvlači se i u prilogu TV N1, ima temu “Nacrt zakona o javnom informisanju i medijima”, a za govornika državnog sekretara Nina Brajovića. Stevanović u prilogu zaključuje da zvanično nema nacrta, ali da je, s druge strane, „dokument na kom stoji da je u pitanju nacrt tog zakona već predstavljan u javnosti“.

Brajović za sajt UNS-a kaže da taj dnevni red nije ni video i da na skupu nije bilo reči ni o kakvoj verziji zakona.

Iz Ministarstva kulture i informisanja juče je za javnost dato saopštenje u kom se od TV N1 traži da demantuje lažnu vest koju je emitovala.

“Ministarstvo kulture i informisanja je u međuvremenu imalo uvid u dokument koji je od strane Televizije N1 i predsednika NUNS-a proglašen Nacrtom zakona o javnom informisanju. Iz tog dokumenta se jasno vidi da je reč o jednoj od verzija Nacrta iz 2013. godine, koji je bitno promenjen i unapređen donošenjem Zakona o javnom informisanju i medijima iz 2014. godine“.

Kako smo čitajući uvideli da se radi o starom dokumentu u kom su aktuelne godine 2013. i 2014. godina UNS je krenuo da istražuje kako se dogodilo da se ovakav dokument nađe u centru pažnje, da glavnim medijskim akterima, liderima udruženja i novinarima, ali i pravnicima koji su analizu tog dokumenta radili, promakne da se radi o arhiviranom, nekadašnjem Nacrtu koji se može još uvek naći na sajtu Ministarstva kao „Nacrt-zakona-o-javnom-informisanju-i-medijima-koji-poslat-na-misljenje-resornim-ministarstvima“.

Poslali smo s tim u vezi pitanja kolegama iz NDNV-a i NUNS-a. Pozvali smo autora priloga TV N1 Vojislava Stevanovića.

Na pitanje od koga je stigao dokument predsednik NDNV-a Nedim Sejdinović za sajt UNS-a rekao je da je prosleđen na mejl svim članovima Radne grupe Nacionalnog konventa o EU za Poglavlje 10, a da ga je prosledio koordinator grupe koji je nacrt dobio od Ministarstva kulture i informisanja. „Neformalnim putem smo pokušali od Ministarstva da saznamo o kakvom se dokumentu radi, kakav je njegov status, ali nikada nismo dobili odgovor na to pitanje. Iako ovaj Nacrt već izvesno kruži u stručnoj javnosti, nejasno je zašto je Ministarstvo odlučilo da reaguje tek kada se priča o njemu pojavila u javnosti“, rekao nam je Sejdinović koji nam je potvrdio da nije bio na tom skupu Konventa.

Dnevni red sednice (foto: N1, printscreen) / Preuzeto sa uns.rs

Dnevni red sednice (foto: N1, printscreen) / Preuzeto sa uns.rs

Na pitanje ko je uradio pravnu analizu Sejdinović je odgovorio da je rađena „interna analiza ključnih odredbi Nacrta za potrebe pojedinih novinarskih i medijskih udruženja, kako bismo videli koje su promene u njemu izvršene u odnosu na važeći Zakon. Ono što smo videli nikako nam se nije dopalo“.

Na pitanje da li je pročitao član 145. tog Nacrta u kom se vidi da je reč o 2013. i 2014. godini rekao nam je da je žalosno što Ministarstvo ranije nije izašlo sa preciznim informacijama o ovom dokumentu i što ranije nije reagovalo povodom ovog slučaja. „Poverenje između Ministarstva i novinarskih i medijskih udruženja na vrlo je niskom nivou, jer ga prepoznajemo kao deo državne strukture koja guši medijske slobode, ugrožava prava medija i novinara, podržava nezakonita rešenja, ne reaguje na ugrožavanje bezbednosti novinara, itd. Da ne nabrajam, moglo bi potrajati“.

UNS je pitao i predsednika NUNS-a ista pitanja, ali nije odgovore dobio. Kolega Vojislav Stevanović nije želeo da odgovori na pitanje da li je čitao dokument pre objavljivanja priloga. „Videćete sve u prilogu N1“, rekao nam je kratke Stevanović.

Ostavite komentar

Vaša adresa e-pošte neće biti objavljena. Neophodna polja su označena *

*

Na našem sajtu biće objavljeni svi pristigli komentari, osim komentara koji sadrže govor mržnje, psovke i uvrede ili nisu u vezi sa temom članka koji se komentariše. Govor mržnje definisan je Zakonom o javnom informisanju, koji u članu 38. kaže: „Zabranjeno je objavljivanje ideja, informacija i mišljenja kojima se podstiče diskriminacija, mržnja ili nasilje protiv lica ili grupe lica zbog njihovog pripadanja ili nepripadanja nekoj rasi, veri, naciji, etničkoj grupi, polu ili zbog njihove seksualne opredeljenosti, bez obzira na to da li je objavljivanjem učinjeno krivično delo“. Pre nego što budu objavljeni, komentari moraju biti odobreni od strane naših moderatora, pa vas molimo za malo strpljenja.

Send this to a friend