Najnoviji primer ovakvog postupanja primenila je agencija UN-a – UNFPA koja je srpskim medijima poslala regionalno istraživanje koje su sproveli na albanskom jeziku. Sličnu praksu ova agencija primenjuje i na svojim zvaničnim nalozima na društvenim mrežama, gde gotovo da ne postoje objave na srpskom jeziku.
Agencije UNICEF – koja se bavi zaštitom prava dece i pružanjem pomoći deci širom sveta i UN Women – zadužene za rodnu ravnopravnost i osnaživanje žena takođe krše Zakon u upotrebi jezika. Na Fejsbuk stranicama, ove agencije uglavnom objavljuju sadržaje na albanskom i engleskom jeziku, dok objave na srpskom jeziku praktično ne postoje.
UNS sa svojim ogrankom na Kosovu još jednom ponavlja da je nedopustivo da se novinarima koji izveštavaju na srpskom jeziku otežava rad, kao i da se na ovaj način ne krši samo Zakon o upotrebi jezika, već ugrožava i pravo na informisanje koje je zagarantovano međunarodnim konvencijama.
Šta je pseudonovinarstvo: Nadrinovinari i ostali Vučićevi(ći)
Ubistvo u Ulici Slavka Ćuruvije
Šta čeka medije u 2024: Ugovor sa đavolom ili otpor - pa šta bude?
Ostavljanje komentara je privremeno obustavljeno iz tehničkih razloga. Hvala na razumevanju.